Данте Алигьери.  (Dante Alighieri)
Божественная комедия.

АД


ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ


1 Так с моста на мост, говоря немало
Стороннего Комедии моей,
Мы перешли, чтоб с кручи перевала
4 Увидеть новый росщеп Злых Щелей 
И новые напрасные печали;
Он вскрылся, чуден чернотой своей.
7 И как в венецианском арсенале 
Кипит зимой тягучая смола, 
Чтоб мазать струги, те, что обветшали,
10 И все справляют зимние дела:
Тот ладит весла, этот забивает 
Щель в кузове, которая текла;
13 Кто чинит нос, а кто корму клепает;
Кто трудится, чтоб сделать новый струг;
Кто снасти вьет, кто паруса платает, - 
16 Так, силой не огня, но божьих рук, 
Кипела подо мной смола густая, 
На скосы налипавшая вокруг.
19 Я видел лишь ее, что в ней - не зная, 
Когда она вздымала пузыри, 
То пучась вся, то плотно оседая.
22 Я силился увидеть, что внутри,
Как вдруг мой вождь меня рукой хранящей 
Привлек к себе, сказав: "Смотри, смотри!"
25 Оборотясь, как тот, кто от грозящей 
Ему беды отвесть не может глаз, 
И обессилен робостью томящей,
28 И убегает и глядит зараз, - 
Я увидал, как некий дьявол черный 
Вверх по крутой тропе бежит на нас.
31 О, что за облик он имел злотворный! 
И до чего казался мне жесток, 
Раскинув крылья и в ступнях проворный!
34 Он грешника накинул, как мешок, 
На острое плечо и мчал на скалы, 
Держа его за сухожилья ног.
37 Взбежав на мост, сказал: "Эй, Загребалы, 
Святая Дзита шлет вам старшину! 
Кунайте! Выбор в городе немалый,
40 Я к ним еще разочек загляну.
Там лишь Бонтуро не живет на взятки, 
Там "нет" на "да" меняют за казну".
43 Швырнув его, помчался без оглядки 
Вниз со скалы; и пес таким рывком 
Не кинется вцепиться вору в пятки.
46 Тот канул, всплыл с измазанным лицом, 
Но бесы закричали из-под моста:
"Святого Лика мы не признаем!
49 И тут не Серкьо, плавают не просто! 
Когда не хочешь нашего крюка, 
Ныряй назад в смолу". И зубьев до ста
52 Вонзились тут же грешнику в бока. 
"Пляши, но не показывай макушки;
А можешь, так плутуй исподтишка".
55 Так повара следят, чтобы их служки 
Топили мясо вилками в котле 
И не давали плавать по верхушке.
58 Учитель молвил: "Чтобы на скале 
Остаться незамеченным, укройся 
За выступом и припади к земле.
61 А для меня опасности не бойся:
Я здесь не первый раз, и я привык 
К подобным стычкам, ты не беспокойся".
64 Покинул мост мой добрый проводник;
Когда он шел шестой надбрежной кручей, 
Он должен был являть спокойный лик.
67 С такой же точно яростью кипучей, 
Как псы бросаются на бедняка, 
Который просит всюду, где есть случай,
70 Они рванулись прочь из-под мостка 
И стали наступать, грозя крюками;
Но он вскричал: "Не будьте злы пока
73 И подождите рвать меня зубцами! 
С одним из вас я речь вести хочу, 
А там, как быть со мной, решайте сами".
76 Все закричали: "Выйти Хвостачу!" 
Один пошел, а прочие глядели;
Он шел, ворча: "Чего я хлопочу?"
79 Мой вождь сказал: "Скажи, Хвостач, ужели, 
Нетронут вашей злобой, я бы мог 
Прийти сюда, когда б не так хотели
82 Господня воля и содружный рок? 
Посторонись; мне небо указало 
Пройти с другим сквозь этот дикий лог".
85 Тогда гордыня в бесе так упала,
Что свой багор он уронил к ногам 
И молвил к тем: "С ним драться не пристало".
88 И вождь ко мне: "О ты, который там, 
Среди камней, укрылся боязливо, 
Сойди без страха по моим следам".
91 К нему я шаг направил торопливо, 
А дьяволы подвинулись вперед, 
И я боялся, что их слово лживо.
94 Так, видел я, боялся ратный взвод, 
По уговору выйдя из Капроны 
И недругов увидев грозный счет.
97 И я всем телом, ждущим обороны,
Прильнул к вождю и пристально следил, 
Как злобен облик их и взгляд каленый.
100 Нагнув багор, бес бесу говорил:
"Что, если бы его пощупать с тыла?" 
Тот отвечал: "Вот, вот, да так, чтоб взвыл! "
103 Но демон, тот, который вышел было, 
Чтоб разговор с вождем моим вести, 
Его окликнул: "Тише, Тормошило!"
106 Потом сказал нам: "Дальше не пройти
Вам этим гребнем; и пытать бесплодно:
Шестой обрушен мост, и нет пути.
109 Чтоб выйти всё же, если вам угодно, 
Ступайте этим валом, там, где след, 
И ближним гребнем выйдете свободно.
112 Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет 
Вчера, на пять часов поздней, успело 
Протечь с тех пор, как здесь дороги нет.
115 У наших в тех местах как раз есть дело - 
Взглянуть, не прохлаждается ль народ;
Не бойтесь их, идите с ними смело".
118 "Эй, Косокрыл, и ты, Старик, в поход! -
Он начал говорить. - И ты, Собака;
А Борода десятником пойдет.
121 В придачу к ним Дракон и Забияка, 
Клыкастый Боров и Собачий Зуд, 
Да Рыжик лютый, да еще Кривляка.
124 Вы осмотрите весь кипящий пруд;
А эти до ближайшего отрога, 
Который цел, пусть здравыми дойдут".
127 "Что вижу я, учитель? Ради бога,
Не нужно спутников, пойдем одни, - 
Сказал я. - Ты же знаешь, где дорога.
130 Когда ты зорок, как всегда, взгляни:
Не видишь разве их кивков ужасных 
И как зубами лязгают они?"
133 "Не надо страхов и тревог напрасных;
Пусть лязгают себе, - мой вождь сказал, - 
Чтоб напугать варимых там несчастных".
136 Тут бесы двинулись на левый вал,
Но каждый, в тайный знак, главе отряда 
Сперва язык сквозь зубы показал,
139 А тот трубу изобразил из зада.

АД    ЧИСТИЛИЩЕ   РАЙ   КОММЕНТАРИИ  



На главную Новости Библиотека Графика Фото Музыка Авторы Магазин Ссылки Контакты СНЕГ


Rambler's Top100 aktual NSK TopList

Hosted by uCoz